设计之都
Descripción de la Compañía Shenzhen City of Design Operation Development Co. Ltd.

Descripción de la Compañía Shenzhen City of Design Operation Development Co. Ltd.

深圳市设计之都运营发展有限公司
Shenzhen City of Design Operation Development Co. Ltd.

高质量的城市文化内容供应商与服务商
Proveedor y Servicio de Contenido Cultural Urbano de Alta Calidad

深圳市设计之都运营发展有限公司,是深圳广播电影电视集团全资子公司,在原深圳市文化产业(国际)会展公司基础上,由深圳市委宣传部于2023年11月授牌升级。
Shenzhen City of Design Operation Development Co. Ltd., una filial completamente propiedad de Shenzhen Media Group, fue actualizada y autorizada por el Departamento de Publicidad del Comité Municipal de Shenzhen en noviembre de 2023, sobre la base de la original Shenzhen International Cultural Industry Exhibition Co., Ltd.

公司定位为高质量的城市文化内容供应商与服务商,是深圳广电集团文化产业版图的重要构成。时逢大湾区全球文化融通、双区文明典范待兴的生态背景,致力于策划承接设计、艺术、时尚领域的国内外大型展会展览活动,独具线上线下交融、政产学研联动、全媒体大众影响等主流媒体优势。
La empresa se posiciona como un proveedor y servicio de contenido cultural urbano de alta calidad y es una parte importante del panorama de la industria cultural del Shenzhen Media Group. En el contexto ecológico del intercambio cultural global del la Gran Área de la Bahía y la civilización modelo de doble zona en desarrollo, se dedica a planificar y llevar a cabo grandes exposiciones y eventos en el diseño, el arte y la moda, tanto nacionales como internacionales, con una ventaja mediática principal que incluye la integración en línea y fuera de línea, la cooperación entre gobierno, industria, academia e investigación, y un gran impacto en todos los medios.

公司以年轻用户为核心,把城市当作舞台,链接全球头部资源与平台。通过深圳“设计之都”常态化运营、深圳设计周、深港澳数字设计三城展、深圳·米兰双城时尚周、深圳动漫节、天空美术馆、中国(深圳)文化产业博览交易会广电馆等项目,努力打造有链条、有消费、有声量的设计、艺术、时尚生态,努力成为城市文化产业专业化生产、数字化发展、市场化运营、国际化合作的领航者。
Centrada en los usuarios jóvenes y utilizando la ciudad como escenario, la empresa conecta recursos y plataformas globales líderes. A través de operaciones regulares de ‘City of Design’ de Shenzhen, Shenzhen Design Week, Shenzhen-Hong Kong-Macao Digital Design Exhibition, Shenzhen & Milan Lifestyle Week, Shenzhen Cartoon and Animation Festival, Sky Museum y China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair en el pabellón de radiodifusión y televisión, la empresa se esfuerza por construir un ecosistema de diseño, arte y moda con cadenas de suministro, consumo y reconocimiento vocal, y aspira a ser un líder en la producción especializada, desarrollo digital, operaciones de mercado e cooperación internacional de la industria cultural urbana.”

【传播,大声量】
【Difusión, Gran Alcance】
一言九鼎,出圈造势。
Una palabra puede pesar tanto como nueve trípodes, crear impulso trascendiendo límites.
注意力经济时代,背靠集团军,能打平台仗。
En la era de la economía de la atención, respaldados por un grupo poderoso, capaces de luchar en plataformas importantes.

在海外,深圳广播电影电视集团凭借国际传播中心及其旗下的深圳卫视国际频道、直新闻等自有平台,有效触达200多个国家共321万余用户,为品牌出海提供一站式解决方案。
En el extranjero, el Shenzhen Media Group, con su Centro Internacional de Difusión y sus propias plataformas como el Canal Internacional de Shenzhen TV y Direct News, alcanza efectivamente a más de 3.21 millones de usuarios en más de 200 países, ofreciendo soluciones integrales para la internacionalización de marcas.

在国内,广电集团旗下10个电视频道(深圳卫视、都市频道、电视剧频道等)、4套广播频率(新闻频率、交通频率、音乐频率等)、248个新媒体官方账号、13条地铁线路及近300条公交线路共30000台终端、更有亚洲最大户外LED高清大屏,实现全媒体、全渠道、跨平台分发。目之所及,耳之所闻,皆有可为。
En el ámbito nacional, el grupo cuenta con 10 canales de televisión (Canal Shenzhen, Canal Urbano, Canal de Dramas, etc.), 4 frecuencias de radio (frecuencia de noticias, de tráfico, musical, etc.), 248 cuentas oficiales en nuevos medios, 13 líneas de metro y casi 300 rutas de autobuses con un total de 30,000 terminales, y la pantalla LED exterior más grande de Asia, logrando una distribución a través de todos los medios, canales y plataformas. Todo lo que se ve y se oye, es una oportunidad.

而本公司更以深圳设计之都、深圳设计周、天空美术馆、深圳动漫节等官方公众号、官方网站、新媒体矩阵、私域社群的运营,垂直媒体分类瞄准,权威内容影响世界。
Además, nuestra compañía opera cuentas oficiales y sitios web como Shenzhen City of Design, Shenzhen Design Week, Sky Museum, Shenzhen Cartoon and Animation Festival, y una matriz de nuevos medios y comunidades privadas, con un enfoque en categorías de medios verticales, y un contenido autoritario que impacta al mundo.

【资源,总中枢】
【Recursos, Núcleo Central】
拥有资源,更能链接资源。
Poseer recursos es clave, pero conectarlos es aún más crucial.

深圳广电不仅是爆款头条的创作者,更是大势、大事的共建者。依靠“新闻+政务服务商务”的运营模式,广泛影响、深度链接政企学研各行各业。文化强国高峰论坛、全球招商大会、全球科创与国际科技创新园区发展论坛等政府重点项目,深入服务国家及政府战略大局。
Shenzhen Media Group no solo crea tendencias y titulares virales, sino que también es un co-constructor de grandes movimientos y eventos significativos. Basándose en un modelo operativo de “noticias + servicios gubernamentales y empresariales”, influye ampliamente y conecta profundamente con sectores gubernamentales, empresariales, académicos y de investigación. Proyectos gubernamentales clave como el Foro de la Cumbre de la Cultura de la Potencia, la Conferencia Global de Inversiones y el Foro de Desarrollo de Parques de Innovación Científica y Tecnológica Internacional son áreas donde proporcionamos servicios profundos alineados con las estrategias nacionales y gubernamentales.

本公司还与深圳市教育局、教研院、国内外高校及深圳20多所中小学校,实现馆校共建。与各大银行基金、营业网点及关键客户群互通有无。与卓悦中心、华润、希尔顿、华为等知名商业体、商业渠道及品牌,共筑合作共赢的价值生态圈。同时,文博会分会场、福田区文体艺术嵌入式空间的内容供应,党建团建、公司及团体活动的文化活动打造……作为社会资源的链接中枢,真正做到政企学研全触达、食住学娱购生活场景的全覆盖。
Nuestra compañía también colabora con el Ministerio de Educación de Shenzhen, institutos de investigación educativa, universidades nacionales e internacionales, y más de 20 escuelas primarias y secundarias en Shenzhen para realizar construcciones conjuntas de museos y escuelas. Mantenemos una interacción fluida con importantes bancos, fondos, puntos de venta y grupos clave de clientes. Además, construimos un ecosistema de valor de cooperación mutuamente beneficiosa con entidades y marcas comerciales reconocidas como el One Avenue, China Resources, Hilton y Huawei. Asimismo, suministramos contenido para los eventos satélite de la Feria Cultural y de Expo, espacios artísticos y culturales integrados en el distrito de Futian, y organizamos actividades culturales para la construcción de partidos y grupos, así como para empresas y organizaciones. Como núcleo central de conexión de recursos sociales, logramos un alcance completo en política, empresa, academia e investigación, cubriendo todos los aspectos de la vida cotidiana desde la alimentación y la vivienda hasta la educación, el entretenimiento y las compras.

【创意,话语权】
【Creatividad, Autoridad Narrativa】
会讲故事,更能引领社会风尚。
Ser narradores es clave, pero liderar las tendencias sociales es aún más impactante.

作为城市文化内容供应商,源源不断的内容创意方为安身立命之本。背倚能上达天听、下接黎民的体系化内容生产集团,我们最懂百姓,最擅沟通。用完备的创意体系、多样态的表达方式、全渠道的影响力,输出价值观、掌握话语权。
Como proveedores de contenido cultural urbano, la creación continua de contenido creativo es fundamental para nuestra existencia y prosperidad. Apoyados en un grupo de producción de contenido sistemático que conecta con la elite y llega al pueblo, somos quienes mejor comprenden a la ciudadanía y más habilidad tienen para comunicarse. Mediante un sistema de creatividad completo, métodos de expresión diversos y un impacto transcanal, exportamos valores y mantenemos la autoridad narrativa.

比如运营文化场馆,我们做天空美术馆不仅能自策国际性艺术大展,更原创了“天空”系列IP,推出“天空奇妙夜”“天空野史”“天空音乐会”“天空电影院”“天空咖啡馆”等。从“天空无所有,聊赠一朵云”的场馆slogan,发展出《云语》艺术公共教育、《云集》设计与艺术商店、《云游》艺术活动中心、《云隐》VIP会客厅等“云”系列品牌矩阵。开馆大展即成为2023年度华南地区现象级展览,观展总人次突破10万,蝉联大麦网展览榜单第1名,猫眼展览好评榜第2名,全网笔记点评超过5万,实现票房口碑双丰收。87%的观展人群为45岁以下的年轻人,成为青年文化聚集地、湾区艺术新地标。
Por ejemplo, en la operación de espacios culturales, nuestro trabajo en el Sky Museum no solo incluye la curaduría de grandes exposiciones artísticas internacionales, sino que también hemos creado la serie IP “Cielo”, lanzando eventos como “Noches Mágicas del Cielo”, “Crónicas del Cielo”, “Conciertos del Cielo”, “Cine del Cielo” y “Café del Cielo”. A partir del eslogan del museo, “De lo etéreo, un obsequio de una nube”, hemos desarrollado una matriz de marcas en serie “Nube” que incluye “Diálogos Nube”, una iniciativa de educación artística pública; “Colección Nube”, una tienda de diseño y arte; “Viaje Nube”, un centro de actividades artísticas; y “Sala Nube”, una sala VIP. La exposición inaugural se convirtió en el evento del año en la región sur de China, atrayendo a más de 100,000 visitantes, y ocupando el primer lugar en la lista de exposiciones de Damai y el segundo en la lista de reseñas positivas de Maoyan, con más de 50,000 reseñas en línea, logrando un doble éxito en taquilla y crítica. El 87% de los visitantes eran jóvenes menores de 45 años, convirtiéndolo en un punto de encuentro de la cultura juvenil y un nuevo hito artístico en la región de la Gran Área de la Bahía.

而公司已第十三届的自有展会IP“深圳动漫节”,更以年轻化、可视化、刚需化的优势,迎来五天二、三十万海量年轻人,成为品牌高效能传播、品牌年轻化的最佳场景。
Además, nuestro propio evento de la decimotercera edición del “Shenzhen Cartoon and Animation Festival” se caracteriza por su juventud, visualización y necesidad esencial, atrayendo a entre doscientos y trescientos mil jóvenes en cinco días, convirtiéndose en el escenario óptimo para la transmisión eficiente de marcas y el rejuvenecimiento de las mismas.

【执行,全面手】
【Ejecución, Mano que todo lo abarca】
身经百战,国家队的水平。
Probados en numerosas batallas, a nivel de equipo nacional.

深圳广电集团作为大湾区当仁不让的传媒国家队,无论是“声台形表”俱佳的上千名专业主播记者,还是十八般武艺的导演团队,亦或每年上千场活动的执行,承接了这个城市各大国际、国家级、省级重要项目。
Shenzhen Media Group, como indiscutible equipo nacional de medios en la Gran Área de la Bahía, cuenta tanto con más de mil profesionales entre locutores y periodistas destacados en “voz, estación y expresión”, como con un equipo de directores versátiles en todas las artes, además de ejecutar miles de eventos anualmente, asumiendo importantes proyectos internacionales, nacionales y provinciales en esta ciudad.

设计之都公司将用有着二十年市场、媒体运营经验的核心班子,助您锚定战略,老马识途。用平均年龄33岁的执行团队,为您策划落地,创意无限。用英、美、意、法、西多国海归人才,助您开发国际,财贯中西。我们将与您同行,以更高远的视野、更创新的路径、更高效的落地,让您向前的每一步,都更铿锵有“利”。
Shenzhen City of Design Operation Development Co. Ltd. utilizará su equipo principal con 20 años de experiencia en el mercado y operaciones mediáticas para ayudarle a fijar estrategias, como un viejo caballo que conoce el camino. Con un equipo de ejecución cuya edad promedio es de 33 años, planificarán y materializarán sus ideas con creatividad ilimitada. Con talento repatriado de Inglaterra, Estados Unidos, Italia, Francia y España, le asistirán en el desarrollo internacional, fusionando saberes financieros de Oriente y Occidente. Caminaremos junto a usted, con una visión más amplia, un camino más innovador y una implementación más eficaz, para que cada paso que dé hacia adelante resuene con firmeza y beneficio.

设计时尚产线
Línea de Moda y Diseño
潮流先锋,拓宽人类世美学新边界
Pioneros en tendencias, expandiendo las nuevas fronteras de la estética en la sociedad humana.

【深圳设计周】
Shenzhen Design Week
专业设计师热切关注的大件事:
Un evento de gran interés para diseñadores profesionales:
世界“设计之都”官方设计盛典
La festividad oficial de diseño de la “Ciudad del Diseño” mundial
2024深圳设计周暨环球设计大奖“鲲鹏奖”,由深圳市人民政府和国际设计理事会联合主办。来自18个国家和地区的知名设计师、国际设计组织负责人、联合国教科文组织创意城市网络“设计之都”代表等境内外嘉宾共襄盛举,各重要展览和分会场星展场活动吸引超30万人次参访,引发各界热议。
El 2024 Shenzhen Design Week y el Kunpeng Global Design Award, son coorganizados por el Gobierno Municipal de Shenzhen y el Consejo Internacional de Diseño. Distinguidos diseñadores de 18 países y regiones, líderes de organizaciones de diseño internacionales y representantes de la Red de Ciudades Creativas de la UNESCO “Ciudad de Diseño” participan en este grandioso evento. Las exposiciones principales y los eventos en diversas sedes atraen a más de 300,000 visitantes, generando un amplio debate en todos los sectores.
本届设计周以“设计让生活更美好”为主题,对定位和运作模式进行重塑重构重建,整合全市全域全年设计活动和资源,推出“4+23+N”活动矩阵和“主展场+分展场+星展场”多层次设计展示和交流形态。超过50场分会场星展场活动形成全市联动、行业共振的设计嘉年华,百花齐放,同美其美。人民日报、新华社、央广网、光明网、南方+等持续关注,全网共推出相关报道1600多篇,推荐阅读量超1亿人次。2024深圳设计周主视觉还在全球重要城市街头亮相,覆盖米兰、纽约等全球重要城市的主流地标,传播人群超200万。国际嘉宾短视频在Instagram、Twitter、YouTube、Facebook四大平台发布,获得国际设计大咖和设计爱好者大量点赞,阅读量超过5000万。
Esta edición de la Semana del Diseño, con el tema “El Diseño Mejora la Vida”, remodela su posicionamiento y modelo operativo, integrando actividades y recursos de diseño de toda la ciudad durante todo el año, y lanzando una matriz de eventos “4+23+N” y un formato de exhibición y comunicación de varios niveles “principal + subsidiario + estrella”. Más de 50 eventos en diferentes sedes crean una sinergia a nivel de ciudad y un carnaval de diseño que celebra la diversidad. Con cobertura continua de medios como el People’s Daily, Xinhua News Agency, CCTV, Guangming Online y Southern+, con más de 1600 artículos relacionados publicados y más de 100 millones de lecturas recomendadas. El visual principal del Shenzhen Design Week 2024 también debutó en las calles de ciudades globales importantes como Milán y Nueva York, alcanzando a más de 2 millones de personas. Videos cortos de invitados internacionales en Instagram, Twitter, YouTube y Facebook recibieron una gran cantidad de ‘likes’ de profesionales y aficionados del diseño, con más de 50 millones de vistas.

【深圳·米兰双城时尚周】
Shenzhen & Milan Lifestyle Week
打通跨国文化经济合作的最后一步:
El último paso en la cooperación económica y cultural transnacional:

中意时尚产业交流盛会
Un gran evento de intercambio de la industria de la moda entre China e Italia
深圳·米兰双城时尚周是深圳与米兰深度合作的时尚产业盛会。联动龙华、南山、福田三区,通过举办高端论坛、品牌秀场、作品展览、时尚食集、人才交流等系列活动,强化国际时尚品牌、时尚人才“引进来”和深圳时尚品牌“走出去”,推动深圳设计和时尚产业高质量发展。
La Shenzhen & Milan Lifestyle Week profundiza la cooperación entre Shenzhen y Milán, conectando los distritos de Longhua, Nanshan y Futian. A través de foros de alto nivel, desfiles de marcas, exposiciones, encuentros de moda, e intercambios de talentos, se fortalece la introducción de marcas y talentos de moda internacionales y la proyección internacional de las marcas de moda de Shenzhen, promoviendo el desarrollo de alta calidad de las industrias de diseño y moda de Shenzhen.
活动吸引意大利等国政府官员、各时尚协会及媒体代表、国内外服装买手等各类嘉宾超千人,境外嘉宾数量超200人,规模创全市时尚领域活动历史新高。活动期间,共举办8场产业对接交流会,促成各类项目、订单合作70余项,交易额达5000万元。新华社、央视新闻、光明日报、经济日报、中青报、南方日报、深圳特区报、深圳卫视等超80家主流媒体进行报道。意大利CLASS电视台、意大利晚邮报、意大利广播电视公司等多家意大利媒体均深度报道。
El evento atrajo a más de mil invitados, incluyendo funcionarios gubernamentales de Italia y otros países, representantes de diversas asociaciones de moda y medios de comunicación, y compradores de ropa nacionales e internacionales, estableciendo un nuevo récord histórico en términos de escala para eventos del sector de la moda en la ciudad. Durante el evento, se llevaron a cabo 8 sesiones de emparejamiento industrial, resultando en más de 70 colaboraciones de proyectos y pedidos, con transacciones que alcanzaron los 50 millones de RMB. Cobertura de más de 80 medios principales, incluyendo Xinhua News Agency, CCTV News, Guangming Daily, Economic Daily, China Youth Daily, Southern Daily, Shenzhen Special Zone Daily, Shenzhen TV, y reportajes extensos por parte de medios italianos como CLASS TV, Italian Evening Mail y Italian Broadcasting Corporation.

展会产线
Línea de Feria y Exhibición
博览山海,垒筑文商旅产业新形态
Explorando montañas y mares, construyendo nuevos modelos para las industrias cultural, empresarial y turística.

【中国(深圳)文化产业博览交易会】
China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair
超大型国际展会实践:
Práctica de exhibición internacional a gran escala:
中国文化产业第一展的建设者
Constructores de la principal exhibición de la industria cultural de China.
中国(深圳)文化产业博览交易会创办于2004年,是中国文化产业规格最高、规模最大、最具实效和影响力的展会,被誉为“中国文化产业第一展”。2024年5月23日至27日将举办第二十届文博会,共设8个展馆,涵盖影视、出版、电竞、非遗、艺术、设计、国潮、国际文化贸易等领域,共有6015家政府组团、文化机构和企业线上线下参展。来自60个国家和地区的超12万件文化产品和4000多个文化产业投融资项目将现场展示、交易。
Fundada en 2004, la China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair es la feria más prestigiosa, grande, efectiva e influyente de la industria cultural de China, conocida como “la principal exhibición de la industria cultural de China”. La vigésima edición de la feria se llevará a cabo del 23 al 27 de mayo de 2024, con 8 pabellones que cubren áreas como cine y televisión, publicaciones, esports, patrimonio cultural inmaterial, arte, diseño, tendencias nacionales y comercio cultural internacional. Un total de 6015 grupos gubernamentales, instituciones culturales y empresas participarán tanto en línea como fuera de línea, con más de 120,000 productos culturales de 60 países y regiones y más de 4000 proyectos de inversión y financiación de la industria cultural exhibidos y comercializados.

【深圳动漫节】
Shenzhen Cartoon and Animation Festival
看得见的年轻流量王者:
El rey visible del tráfico joven:
深圳暑期第一动漫游戏文化盛会
El principal evento cultural de animación y juegos de Shenzhen durante el verano.
深圳动漫节创办自2008年,2018年起连续三年被列入“深圳城市文化菜单”。深圳动漫节瞄准暑期文化消费刚需,经过十三届的积累与沉淀,深圳动漫节已发展成为深圳暑期规模最大、人气最旺、影响最广、市场化程度最高的动漫游戏文化盛会,极具年轻人品牌号召力。每届均有超过25万人次的可视化现场人流量,线上话题关注度突破3亿。
Fundado en 2008 y listado en el “Menú Cultural de la Ciudad de Shenzhen” durante tres años consecutivos desde 2018, el Shenzhen Cartoon and Animation Festival se dirige a las necesidades de consumo cultural de verano. Después de trece ediciones, ha crecido hasta convertirse en el evento cultural de animación y juegos más grande, popular, influyente y comercializado de Shenzhen durante el verano, con un fuerte atractivo de marca entre los jóvenes. Cada edición atrae a más de 250,000 visitantes con un seguimiento de temas en línea que supera los 300 millones.

【深港澳数字设计三城展】
Shenzhen-Hong Kong-Macao Digital Design Exhibition
4天,400平米,58000人:
4 días, 400 metros cuadrados, 58,000 personas:
大湾区数字设计最前沿
La vanguardia del diseño digital en la Gran Área de la Bahía
深港澳数字设计三城展作为“数字中国”的湾区代表,旨在展示数字技术在深圳、香港、澳门三地创意产业、设计领域的最新应用成果。2024深港澳数字设计三城展在深圳美术馆(新馆)展出,4天时间里400平米展厅共吸引超过58000名观众前来打卡。展览期间还举办数字设计未来发展产学研座谈会,活动邀请十余位三地数字设计产学研专家,分享数字设计最新理念。
La Exposición de Diseño Digital de Shenzhen-Hong Kong-Macao, como representante de “China Digital” en el Área de la Bahía, tiene como objetivo mostrar las últimas aplicaciones de la tecnología digital en las industrias creativas y campos de diseño de Shenzhen, Hong Kong y Macao. La exposición 2024 en Shenzhen Art Museum atrae a más de 58,000 visitantes en cuatro días en un espacio de 400 metros cuadrados. Durante la exhibición, también se lleva a cabo un simposio sobre el futuro desarrollo del diseño digital, con la participación de más de diez expertos en diseño digital de las tres ciudades, compartiendo los últimos conceptos de diseño digital.

美术馆产线
Línea del Museo de arte
以美为媒,引领大湾区艺术新共荣
Mediante la belleza como medio, liderando la nueva co-prosperidad artística en la Gran Área de la Bahía.

【天空美术馆】
Shenzhen Sky Museum
可再造的城市文化综合体范本:
Un ejemplo reconstituible del complejo cultural urbano:
深圳城市文化新地标
Nuevo hito cultural de la ciudad de Shenzhen.
天空美术馆坐落于深圳 CBD 广电金融中心西座48+49楼,比邻深交所、咫尺福田站,是深圳市中心难得的高空美术馆。总面积近五千平方米,设有3个专业展厅和3个功能分区。立足于大湾区开放包容、敢为人先的人文背景,涵盖国际顶尖现当代艺术、数字时尚设计、科普教育与休闲娱乐等复合功能。
El Sky Museum está ubicado en los pisos 48 y 49 del Shenzhen CBD Media Finance Center, adyacente a la Bolsa de Shenzhen y cerca de la estación Futian, siendo un raro museo de arte de gran altura en el centro de Shenzhen. Con un área total de casi 5,000 metros cuadrados, cuenta con 3 salas de exposiciones profesionales y 3 áreas funcionales. Basado en el contexto humanístico de la Gran Área de la Bahía, abierto e inclusivo, y pionero en su género, abarca funciones complejas como arte contemporáneo internacional de primer nivel, diseño de moda digital, educación popular de ciencias, y entretenimiento y ocio.
站在世界的聚光灯下,天空美术馆努力讲好属于自己的深圳故事。超过二十五家学校的馆校合作,是送给深圳少年的美育礼物;月均二十余场形式多样的公教与工作坊活动,致敬平凡生活中向美而生的英雄梦想。而在“天空系列”的《天空奇妙夜》戏剧导赏、《天空野史》艺评专栏、《天空音乐会》音乐沙龙中,美术馆将开拓创新的深圳精神付诸于艺术新形态的探索。
Bajo los reflectores mundiales, el Sky Museum se esfuerza por contar su propia historia de Shenzhen. Más de veinticinco cooperaciones escolares ofrecen un regalo de educación artística a los jóvenes de Shenzhen; más de veinte eventos mensuales de educación pública y talleres honran los sueños heroicos de la vida ordinaria hacia la belleza. En la serie “Cielo”, como “Noches Mágicas del Cielo”, columnas de crítica artística “Crónicas del Cielo” y salones musicales “Conciertos del Cielo”, el museo se embarca en la exploración de nuevas formas de arte que materializan el espíritu innovador de Shenzhen.
天空美术馆将以美为媒,不仅引领深圳、湾区与全世界进行文化艺术交流,“各美其美”;更将切实履行艺术普及与文化建设的责任与使命,“美美与共”。努力成为与国际艺术交流的先锋平台;成为城市更新与线上线下商业融合迭代的展示舞台;成为“顶天立地”,既有人文高度又有城市温度的大众精神文化供给、互动平台。
El Sky Museum, mediante la belleza como medio, no solo lidera intercambios culturales y artísticos entre Shenzhen, la Gran Área de la Bahía y el mundo, celebrando la belleza en su diversidad; también asume con seriedad su responsabilidad y misión en la popularización del arte y la construcción cultural, promoviendo “la belleza compartida por todos”. Se esfuerza por ser una plataforma pionera en intercambios artísticos internacionales; un escenario para la renovación urbana y la integración comercial en línea y fuera de línea; y un lugar que “toca el cielo y la tierra”, ofreciendo un suministro de cultura espiritual popular y una plataforma interactiva con profundidad humanística y calidez urbana.

【《气象万千》意大利国家现当代美术馆精粹展】
Magnificence - Masterpieces from the Galleria Nazionale d’Arte Moderna e Contemporanea
10万人打卡的意大利真迹展
Exposición de auténticas obras italianas con 100,000 visitas.
《气象万千》意大利国家现当代美术馆精粹展,于2023年3月25日至6月25日在天空美术馆开展。《气象万千》以云气变化喻指艺术的交流融合,展出了19世纪中期以来,近150年间现当代艺术文化浪潮中的62件精选艺术真迹。梵高、毕加索、莫迪利亚尼、康定斯基、莫兰迪、博尔迪尼、德·基里科、马蒂斯等艺术家佳作悉数登场。
“Magnificence - Masterpieces from the Galleria Nazionale d’Arte Moderna e Contemporanea” se llevó a cabo del 25 de marzo al 25 de junio de 2023 en el Sky Museum. “Magnificence” utiliza la metamorfosis de las nubes como metáfora para la fusión y el intercambio artístico, exhibiendo 62 obras maestras seleccionadas de arte moderno y contemporáneo desde mediados del siglo XIX, abarcando casi 150 años de oleadas culturales de arte moderno y contemporáneo. Artistas de la talla de Van Gogh, Picasso, Modigliani, Kandinsky, Morandi, Boldini, De Chirico y Matisse hicieron acto de presencia.
《气象万千》不仅收获众多业界权威同行好评,还引起网络讨论热潮,强势出圈,成为2023年度华南地区现象级展览。观展总人次突破10万,蝉联大麦网展览榜单第1名,猫眼展览好评榜第2名,全网笔记点评超过5万,实现票房口碑双丰收。
“Magnificence” no solo recibió elogios de numerosos colegas autorizados de la industria, sino que también provocó una oleada de discusiones en línea, logrando un impacto significativo y convirtiéndose en la exposición del año en la región sur de China. Con más de 100,000 visitantes, lideró la lista de exposiciones de Damai y ocupó el segundo lugar en la lista de reseñas positivas de Maoyan, con más de 50,000 comentarios en línea, logrando un éxito doble en taquilla y crítica.

【《高迪之声》传奇建筑艺术大师高迪中国特展】
“Exposición Sonora Gaudí - Exposición especial china de Gaudí, el legendario maestro de arte y arquitecto”
西班牙国宝级建筑师文物亚洲首展
Primera exposición asiática de reliquias del arquitecto tesoro nacional de España.
《高迪之声》传奇建筑艺术大师高迪中国特展,由天空美术馆与艺杰香港文化联合策展团队全新策展,征集来自巴塞罗那大学美术学院声音艺术设计部门、加泰罗尼亚理工大学茹若尔研究院、留多姆斯市高迪故居、还有圣伊西德罗公会的展品,创下多项亚洲首展记录:加泰罗尼亚理工大学高迪自然结构力学理论悬链拱装置、高迪设计团队的雕塑原件及手绘立面图、来自高迪故居和巴塞罗那的16件文物级物件、6件绘画手稿件、6件大型声音装置作品均为亚洲首次展出。它们与自加泰罗尼亚的40米声音装置“风化岩石墙”和AI高迪超立方一起,为观众一一呈现高迪的建筑与灵魂世界。
“Exposición Sonora Gaudí - Exposición especial china de Gaudí, el legendario maestro de arte y arquitecto” fue curada conjuntamente por el Sky Museum y el equipo curatorial de Art Frontier HK, reuniendo piezas de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Barcelona, el Departamento de Diseño de Arte Sonoro, el Instituto Riudoms de la Universidad Politécnica de Cataluña, la casa de Gaudí en Riudoms, y el Gremio de Payeses de Sant Isidre, estableciendo múltiples récords de primera exhibición en Asia: una instalación de arco colgante basada en la teoría de estructuras naturales de Gaudí de la Universidad Politécnica de Cataluña, esculturas originales y dibujos de fachadas del equipo de diseño de Gaudí, 16 objetos de nivel de reliquia de la casa de Gaudí y Barcelona, 6 bocetos de pintura, y 6 grandes instalaciones de arte sonoro, todos presentados por primera vez en Asia. Estos, junto con una instalación sonora de 40 metros “Pared de rocas erosionadas” de Cataluña y el supercubo de Gaudí AI, ofrecieron a los visitantes una visión de la arquitectura y el alma de Gaudí.

【「云」系列美术馆品牌矩阵】
Matriz de marcas del museo de la serie “Nube”
云集·设计与艺术商店
“Colección Nube” Tienda de diseño y arte
原创艺术衍生品设计开发,让美的体验在生活中延续
Desarrollo de productos artísticos originales, extendiendo la experiencia de la belleza en la vida cotidiana.
天空美术馆设计与艺术商店 <云集> 提供与艺术相关的优质商品、精选书籍、以及原创的艺术衍生品。它们代表着深圳这座城市的温度与调性,是艺术在生活、美育、办公、礼赠时的美好延续。团队持续围绕展览、艺术家 IP、天空美术馆 IP 开发艺术衍生品。将艺术概念落地,使美术馆以更加丰富的形式融入公众的生活。
La tienda de diseño y arte del Sky Museum, “Colección Nube”, ofrece productos de calidad relacionados con el arte, libros seleccionados y productos derivados del arte original. Representan la atmósfera y el tono de Shenzhen, extendiendo la belleza en la vida, la educación artística, la oficina y los regalos. El equipo continúa desarrollando productos derivados del arte en torno a exposiciones, IP de artistas y IP del Sky Museum. Implementando conceptos artísticos, el museo se integra más profundamente en la vida pública en formas enriquecidas.

云语·艺术公共教育
“Diálogos Nube” Educación artística pública
眼界决定世界
La visión determina el mundo
提供一系列丰富多彩的艺术课程、工作坊、艺术游学与夏令营等,为热爱艺术的大小朋友们提供充满温度与厚度的艺术成长空间。天空美术馆拥有当代前沿的艺术资源基础,不断开发针对不同阶段、不同群体的精品课程与活动。在这里,人们将与世界各地的艺术家充分交流,启迪艺术心智、获得精神同频的伙伴、体验艺术创作的乐趣。
Ofreciendo una variedad de cursos de arte, talleres, viajes artísticos y campamentos de verano, proporcionando un espacio cálido y sustancial para el crecimiento artístico tanto de niños como de adultos. Basándose en recursos artísticos contemporáneos de vanguardia, el Sky Museum desarrolla continuamente cursos y actividades premium para diferentes etapas y grupos demográficos. Aquí, las personas pueden interactuar ampliamente con artistas de todo el mundo, iluminando sus mentes artísticas, encontrando compañeros de frecuencia espiritual y disfrutando de la creación artística.

云游·艺术活动中心
“Viaje Nube” Centro de actividades artísticas

来美术馆做活动
Realizar actividades en el museo
为政府、企业、白领人群、创业者、家庭、小剧场爱好者提供线上线下商业融合迭代的展示舞台以及休憩、团建、会谈、约会观剧的场所。同时,艺术游学项目将囊括全球艺术地标,在度身定制的深度导览中体验知行合一。
Proporcionando un escenario para la integración comercial en línea y fuera de línea tanto para gobiernos, empresas, profesionales, emprendedores, familias, y aficionados al teatro, así como un lugar para el descanso, la construcción de equipos, reuniones y citas para ver obras de teatro. Además, los proyectos de viajes artísticos abarcarán hitos artísticos globales, ofreciendo visitas guiadas personalizadas que integran conocimiento y acción.

云聚·天空咖啡馆
“Encuentro Nube” Café del Cielo
天空之城里的艺术食粮
Alimentos artísticos en la ciudad en el cielo
天际风景尽收眼底,天光云影徘徊杯中人间逍遥客,怜取眼前人。在满足不同需求的轻餐饮空间中,艺术与生活模糊了界限,观众在观展休憩用餐之余,也可享受窗外的高层“城市天际风景”。
Con vistas panorámicas y reflejos de nubes y luz, los visitantes disfrutan de un espacio ligero de comedor que satisface diversas necesidades, donde el arte y la vida se difuminan. Mientras los visitantes descansan o comen durante la exhibición, también pueden disfrutar de las vistas de la ciudad desde las alturas.

云影·天空电影院
“Película Nube” Cine del Cielo
在流动影像中,与艺术相逢
Encontrarse con el arte en imágenes en movimiento
天空电影院提供艺术与电影融合的展台。每周选取全球不同主题艺术短片连映,促进艺术与影视的跨媒介表达。在沉浸式的观影体验中,探索艺术的无限可能。
El Cine del Cielo ofrece una plataforma para la fusión del arte y el cine. Cada semana, se seleccionan cortometrajes artísticos globales con diferentes temas para promover la expresión intermedia entre el arte y el cine. En una experiencia de visualización inmersiva, se exploran las posibilidades ilimitadas del arte.

云隐·VIP会客厅
“Sala Nube” Sala VIP del Cielo
弦歌雅意,大隐于市
Elegancia y privacidad en la ciudad
为企业理事及个人理事提供美术馆里的相见欢。
Proporcionando un espacio de encuentro para directivos de empresas y miembros individuales dentro del museo.